наводим марафет

постописцы
активисты
tempus magicae
магическая британия
март-май 1981 г.// nc-21

Tempus Magicae

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tempus Magicae » в тридевятом царстве » я не договорила » you can play the game, but you can't make the rules


you can play the game, but you can't make the rules

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

YOU CAN PLAY THE GAME, BUT YOU CAN'T MAKE THE RULES
The EverLove — Cruel
The EverLove — Make me believe
Xolidayboy — Love again
Xolidayboy — Мания

https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/843765.gif https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/28016.gif
25.12.1975 | Уайтхейвен, поместье Мелифлуа
Эзра • Уолден


Но когда мы далеко — болят души
Это всё-таки любовь, или я душный?
=
Рождество
=
Ты — мой грех, боль, моё покаяние
=
24-й день рождения Уолдена
=
Я согласен тут упасть
Final round, решено

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

+2

2

И всё-таки двадцать четыре года — это дьявольски мало, чтобы оказаться в ситуации, которая окружила Уолдена Макнейра плотным кольцом обстоятельств, не поддающихся логике. Он спешил решить все дела поскорее, расплачиваясь последней рубашкой, чтобы не опоздать в установленные законом сроки, но всё равно подсознательно из последних сил медлил, чтобы не переезжать сюда. Зачем? О, хотел бы он дать точное определение причине такого поведения, но к психологу его так ни разу в жизни не сводили, а психиатров волшебники не проходили, даже чтобы получить повышение в Министерстве магии. Он всё равно бывал здесь практический каждый день: гиппогрифы, вопросы, требующие ответа, встречи с нотариусом, который также был знаком и с Мелифлуа, отчего ему неизменно было так удобно назначать встречи в Уайтхейвене.

Сделка, принимающая форму "выгодного ультиматума", начала работать ещё до Рождества. Уолден понял это, когда на благотворительном балу, где они с Эзрой стояли непозволительно близко друг от друга не менее двадцати минут, позволяя мужчине упражняться в остроумии насчёт Макнейра, молоденькая женщина, мисс Розье, кажется, столкнувшись с ним нос к носу громко ойкнула и обронила шляпку. А когда Уолден наклонился подобрать её, чтобы вернуть обладательнице, та испуганно отбежала от него на порядочное расстояние, покраснела и принялась шумно совещаться со своими подружками. И все они, сгорая от возбуждения, то поглядывали на Макнейра, то украдкой — на Мелифлуа. Теперь благочестивые дамы обходили его за версту, зато менее благочестивые... Он даже получил несколько предложений "присоединиться к паре". Его это не возмущало. Ему было даже лестно, что его лицо настолько прямо не смущает дам на пути в постель мужа его мёртвой любовницы.

И вот, наконец, сегодня он был здесь, в поместье, в гостевом доме, который имел к нему официальное отношение. Не веря своим глазам, Макнейр бережно положил свиток, добытый вселенским трудом, в верхний ящик секретера и  закрыл его, даже не потрудившись повернуть в замочной скважине ключ. Он чувствовал, как древняя магия, охраняющая территорию Мелифлуа, которая раньше так упрямо сопротивлялась, пропуская его внутрь, ласково огладила его волосы, когда он прибыл сюда сегодня со своим маленьким чемоданом, наполненным минимальным набором одежды. Пара мантий, парадная сорочка, зимний сюртук, бельё и теплые зачарованные ботинки, в которых невозможно было поскользнуться на льду. Спальня была обжита ровно настолько, насколько он позволил себе её обжить за пол года, прошедшие с похорон Фредерики. Ночевал Уолли не каждый день, но каждый день проверял гиппогрифов. Гордые зверюки почти любили его — так привыкли, что мужик, который благодаря артефакту, почти ничем не пахнет, приходит почистить им перышки.

Он выбрал этого день для переезда намеренно. Каждый год на Рождество Макнейры всем кланом собирались в семейном поместье, чтобы отметить праздник и заодно поздравить Уолдена с днём рождения.  Но теперь Уолден быть там не мог. Ни мать, ни отец, ни разговоры кузин — ничто из этого не казалось выносимым. Он не хотел быть там. И не хотел быть нигде. А здесь, на территории, ставшей частью его жизни, оказалось логичнее всего. Во всём мире не нашлось ни единого места, куда он хотел бы отправиться, чтобы отметить Рождество. Он открыл чемодан. Небольшой рождественский подарок, обернутый бордовой лентой, лежал в самом центре упакованных мантий. Уолден Макнейр был большим аккуратистом и небольшим романтиком. Он не собирался его дарить. Просто упаковал и привёз. Просто так. И встречаться за рождественским ужином в большом доме Мелифлуа ему вряд ли светило.

Он обустроился. Взмахнул палочкой, развешивая одежду в шкаф и зажигая по всему маленькому дому свечи, делая его уютнее просто для себя. Надо было захватить с собой что-то из Лондона кроме куска лимонного пирога в салфетке. Об этом он не подумал, но итак сойдет. И как раз, когда вода закипела, а книга на коленях начала ускользать из мыслей, он поднял глаза — и увидел, что не один. Сам виноват: забыл закрыть двери и теперь всякие посторонние личности, чьё появление в домике также неуместно, как появление Макнейра в главном доме, могли явиться с неожиданным визитом. От глаз хозяина поместья Уолли по-прежнему было неуютно, особенно когда их взгляд настигал мужчину в расслабленном состоянии, как сейчас. Мгновенно напрягшись, Уолден поздоровался, не вставая.

— Ты принёс мне приглашение на Рождественский ужин? — он не хотел язвить, даже чуть заметно, но так растерялся, что в первый момент не смог себя контролировать, — А совам было так далеко лететь от дома сюда, что ты решил передать мне его лично?

Сняв чайник с огня, он разлил чай по двум чашкам, хотя едва ли Мелифлуа мог бы желать отведать вместе с ним чаю здесь.

—Остались нерешённые дела? — спросил он у мужчины уже более спокойно, взяв себя в руки, имея в виду ко мне? Что-то медленно холодело между нёбом и миндалинами, пока Уолдин, ничуть не стесняясь, рассматривал хозяина поместья, гадая, что привело его с гостевой домик. Не с новосельем же поздравляет, нет?

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

Отредактировано Herbert Beery (26-09-2025 12:19:27)

+1

3

[icon]https://forumavatars.ru/img/avatars/001b/9d/5d/332-1755517805.png[/icon][nick]Ezra Meliflua[/nick][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Эзра, 41</a></div><div class='lz_desc'>pb; глава лабораторий отдела тайн; проще отпустить, но уже в пути. я за тобой сквозь тьму, сквозь цепи перипетий дай себя найти.</div></div>[/info]

хозяин поместья лежал в ванной с сандаловым маслом и еще чем-то что часто добавляли домашние эльфы в воду. от этого его кожа блестела, скрипела, а волосы были больше похожи на шкуру какого-то животного. он смотрел как пар поднимается и сделав вдох нырнул на самое дно ванны, так что вода расплескалась на пол. свечи играли тенями на потолке, а он не закрывал свои черные глаза даже под водой, он терпит столько, что глаза щиплет, а легкие сворачиваются, требуя кислорода и только потом выныривает, делает вдох, проводит по волосам и оглянувшись медленно выходит, оставляя мокрые следы от ног на полу. теперь ему не обязательно вытираться, накидывать халат или хоть как либо стараться соблюдать приличия в доме, где он один.

выйдя из ванной в соседнюю комнату он протягивает руку к бутылке вина и наливает в бокал, что рядом. он продолжает свое голое шестве с бокалом, спускаясь с третьего на второй этаж. там он доходит до своей комнаты и подбирает полотенце на одном из стульев, накидывает на плечи с волос раздражающе капало. мужчина оказывается у окна и прищуривается. наблюдая то, как парень идет по тропинке с чемоданом. он хмыкает и потягивает вино так, словно там внутри как минимум кровь. мелифлуа привык уже к тому как ведет себя макнейр в той или иной ситуации, так что заранее предугадывал, что тот рад не будет его появлению в его так сказать первый день хозяина, но чистокровный волшебник видел чуть глубже чем этот налет суровости.

волшебник натянул шелковые штаны и такую же рубаху, что больше напоминало домашний костюм, это он и был на самом деле. взял дорогое вино в погребе и два чистых бокала. рядом с ним ходил эльф, что собирал все на серебряный поднос. туда же полетели сигары, мороженое, какой-то набор для имбирного какао с зефиром и бейлиз чтобы сделать его не детским. туда отправились какие-то еще закуски. согревающие чары, что он наложил были не так сильны, чтобы высушить его волосы полностью, поэтому его полувлажный вид в дверях и босяком был более чем вальяжный. нужно записать двери, уолден. его правая рука коснулась косяка и для приличия одной костяшкой пальца постучала. лениво и чисто из формальности. домовой прошел внутрь, выгружая содержимое подноса на ближайшую поверхность, а потом исчез с хлопком.

- ты что, я в трауре. какие ужины?! - он издает смешок, слишком бодрый, чтобы это действительно был траур, но его лицо скривилось в гримасе высшего чистокровного оскорбления. - есть же кричалки... - он удивленно смотрит на макнейра, ведь никто не отправляет по поместью сов или он просто хочет больше общаться с магическими тварями, чем с волшебниками. эзра был удивлен этому факту, но не сильно. он мог отправить эльфа, да хоть сложить птицей записку и зачаровать, но никогда не думал отправлять по поместью сову. он улыбнулся. - но если тебе так нравится, теперь буду отправлять тебе сов. - они итак два сумасшедших, если слуги разболтают, что они устроили совиную переписку по территории поместья - о них что начнут думать как о любовниках. хотя сейчас он лишь пару раз слышал эту теорию и она его, скорее забавляла. большинство британского общества все еще его жалело и возводило в ранг святых.

мелифлуа подошел поближе и опершись на локти понюхал чай, словно какой-то зверь и отодвинулся. макнур плохи заваривал чай хреново это он знал еще и от собственной покойной жены, поэтому не был удивлен тому, что он не выдержал заварку и аромат не раскрылся. чашка пахла как стог сена, что, нужно отметить, подходило и этому зданию и уолдену самому. так что эзра не очень вежливо отодвинулся от чая так и не попробовав. после чего осмотрелся. он не помнил когда именно тут был и был ли вообще, странное помещение, что было собрано из ничего для макнейра и вроде как всегда было его территорией, которую ему выделила фредерика. - так значит тут ты спал с моей женой... - он осматривается, задерживаясь на всех горизонтальных поверхностях на пару мгновений взглядом, потом переводя к следующему. это заняло какое-то время. а редкие капли с его волос все еще падали на пол, но почти мгновенно высыхали.

после этого странного осмотра мужчина пошел к всему тому что принес и пошуршал пачками поднял одну с маршмеллоу. - она говорила, что ты любишь их жарить на рождество, малыш уолли. - он почти точь в точь повторил её тон и кинул в него пачку, знает что он поймает, поэтому даже не проверил и не смотрел. - ну и что у тебя день рождения. - он выпрямляется во весь рост. он проверил это еще когда они только начали все моменты с бумагами, сейчас мелифлуа знал все даты и серии в его документах так же хорошо, как в своих. - что хочешь в подарок? - он облизывает губы на которые попала капля с волос и снова заправляет их рукой назад. - только снова жениться, чтоб тебе было привычно тут кого-то ебать, я не буду. - он плюхается на диван и задумчиво проводит по свободным поверхностям вокруг ладонями. - хотя… - он хмыкает и что-то в его глазах блестит. - может это не так и сложно, да?

+1

4

Уолден отметил, как несколько капель сорвались с его волос и упали на пол. Мерлин милосердный, ты же не перед тем, как прийти сюда, помылся, надеюсь, это просто ежедневный ритуал? — удивлённо подумал Макнейр, но комментировать поведение хозяина поместья не стал. Не в первую минуту. Эльф испарился так быстро, что его и разглядеть-то было нельзя успеть, но зато время рассмотреть серебряный поднос с его содержимым возможность была. Его глаза стали немного удивлёнными — брови дрогнули почти незаметно, — но это парень тоже комментировать не стал. Он вообще всегда был не из говорливых.

Проигнорировать всё или почти всё, что ему сказали — вполне в духе Уолдена. В конце концов, он не обязан явно реагировать на всё сказанное, хотя, несомненно, каждое слово оставляло на нём след, иногда даже видимый — в форме приподнятой брови, поджатых губ, или почти невидимого, но ощутимого напряжения в скулах. Иногда слова уходили глубже, созданные специально для того, чтобы уязвить его. Мелифлуа выглядел как человек, который никогда не наиграется во власть. Он здесь как его мышь, которую ему нравится дёргать за хвост, но это ещё не значит, что у мыши нет своих планов.

— Располагайся, — указывает рукой на всё пространство комнаты Уолден, не особенно уточняя, предлагает он Эзре сесть в кресло в углу, на стул к столу или лечь в кровать. Жест получается небрежным, но в этом нарочитом равнодушии — немного упрямства. Они как будто ведут две параллельные беседы одновременно, разговаривая не друг с другом, а с кем-то другим. Уолден поймал пачку, не глядя, потому что, работая в Комиссии по обезвреживанию опасных существ, в первую очередь ты учишься реагировать, чтобы остаться в живых, и положил её на стол. Он ещё немного помолчал. Только пальцы его — длинные, чуть дрожащие от холода или злости — слегка сжались.

— Маршмеллоу, — сказал он наконец, сухо, как будто делал заметку для архива, — не жарю. Ем. Просто так.

Он не стал смотреть на него, занятый осмотром подарочной упаковки. Но голос звучал ровно, как карандаш по гладкой бумаге.

— А спал я с твоей женой, Мелифлуа, где придётся. Не обязательно тут. Это было бы слишком… аккуратно.

Он развернул упаковку, которую кто-то тщательно заворачивал в магазине за этого пижона в шёлковых штанах, и достал одну. На секунду задержал её между пальцами, будто что-то вспоминал или примерял к настоящему моменту. Немного сомневаясь, стоит ли есть что-то, побывавшее в руках Эзры, наконец положил её в рот. Знакомый, привычный вкус что-то в нём смягчал, тянул изнутри, как вязкое тепло от кружки глинтвейна в ледяном поле. Тело отозвалось лёгким вздохом, не осознанным — как будто что-то внутри опустилось чуть ниже, как снег, внезапно слетевший с крыши.

Таинственным образом маршмеллоу привязывали Эзру к воспоминаниям о Фредерике. Вот, значит, что понадобилось для этого — отвратительные, пересладкие конфеты, которые соединяли его с собственным телом, с его чувствительностью, с его самыми тайными воспоминаниями из прошлого. Отвратительные, но он любил их за возможность помнить. Иногда даже за возможность почувствовать, как это было — быть с ней, до всей этой ерунды, до смерти, до того, как всё превратилось в аккуратно разложенные бумаги и недвижимость.

Он поднимает глаза, на секунду удивлённо, а потом разочарованно: а, ну да, всё, что написано обо мне в бумагах, ты точно знаешь. Иначе меня бы здесь и не было.

— Ты говорил, тебе для этого нужно больше времени, — спокойно замечает он, и кладёт кулёк обратно на стол. Пальцы чуть залипают от сахара, и он машинально вытирает их о штанину, — подаришь мне, — свою жену, — свою женитьбу через пару лет

Это не был выпад — просто логика. Горькая, как неудавшееся вино.

Кажется, если так будет продолжаться и дальше, то они никогда не смогут поладить. И вроде бы Уолдена это не особо волновало, но взаимовыгодное сотрудничество действительно должно быть выгодным. А ещё — приятным. Или хотя бы не тошнотворным. Он вздохнул и, чуть отодвинув стул, потянулся — спина хрустнула где-то под лопаткой. Прямо посмотрел в лицо Мелифлуа. И пусть его всё ещё содрогали эти глаза, в которых невозможно было разглядеть настоящих эмоций, если тот не хотел их показать, но Уолден на что-то рассчитывал. Хоть на что-нибудь. Хоть на искру.

— Ты хотя бы помнишь себя молодым? — спросил он так, будто бы они уже вели какую-то беседу и этот вопрос был очень в тему, — или ты уже родился с этой морщиной на лбу? С этим взглядом человека, который знает всему цену, но только потому что всех вокруг оценивает?

Сказав это, он не стал улыбаться. Не мог, не умел, не желал. Он просто наблюдал. За лицом, за глазами, за тем, как меняется выражение или, наоборот, остаётся прежним — слишком прежним, чтобы быть настоящим. И почему-то в этот момент он вдруг подумал, что, наверное, у Эзры очень тёплые руки. Теплее, чем кажется. Эта мысль не имела никакого отношения к происходящему. Но она пришла — и не ушла. Осталась тяжестью на плечах, как после тех похорон. Следом, будто бы волшебным отпечатком в моменте, который больше не сотрешь.

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

+1

5

[nick]Ezra Meliflua[/nick][icon]https://forumavatars.ru/img/avatars/001b/9d/5d/332-1755517805.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Эзра, 41</a></div><div class='lz_desc'>pb; глава лабораторий отдела тайн; проще отпустить, но уже в пути. я за тобой сквозь тьму, сквозь цепи перипетий дай себя найти.</div></div>[/info]

- договорились. - бросает он спокойно, мало в чем эзра был уверен так же сильно, как в том, что следующий брак его будет не намного лучше предыдущего. тоже по договоренности или ради выгоды, а может ему станет просто скучно в большом доме одному как сегодня и он вытворит что-то побезумнее чем беспокоить своего бывшего работника на территории поместья, а отправиться на поиски женщины. сейчас, развалившись на этом диване ему казалось безумием, что он может добровольно жениться вновь, но если да, то это будет знакомые ему правила и игра, просто с новым лицом. будет ли ему жалко если она будет спать с кем–то еще? нет. ревновать? он не знает что это такое. он выдыхает. - ты когда-нибудь ревновал? её ну или еще кого-то? на что это похоже?

мужчина поднимает руку и загибает пальцы. словно что-то считает. - но красивое число ж сейчас. - проговаривает он, потом задумывается. - может тогда на тридцать? все-таки не пустяковая безделушка, а 27 как-то некрасиво.. - он задумывается как давно он вообще думает про красивые и не очень цифры, если он никогда не интересовался нумерологией. даже сейчас особо в неё не верил. поэтому его пальцы вытягиваются, расслабляются и перестают считать. - но как хочешь. вдруг это твое любимое число. - он пожимает плечами, ему если что плевать.

он получает в ответ такую же любезность, которую дарил сам. и улыбается. он только решил придумать традицию и быть тут каждое рождество только что и пока не уверен, что хочет говорить об этом макнейру, потом узнает, может через год. возможно ему просто нужно было, с влажной головой в халате лежать на старом диване, не пытаться все контролировать хотя бы двадцать четыре часа и давать юнцу практиковаться в словесных дуэлях. получалось у него хреново.

- знаешь, а ты очаровашка. когда молчишь. - он улыбается и снова тянется к подносу, чтобы взять бокал с которым уже поколдовал эльф и он будет наполняться автоматически. очень удобно пить дома, когда твой эльф может взять твой погреб с твоим бокалом и можно не беспокоиться. он потом вынесет пустые бочки и наполнит новыми все. первый глоток самый желанный и прекрасный. с губ эзры срывается стон. он любит это чертово вино. тут можно не нюхать, не крутить, не причмокивать, не обсуждать букет. просто варварски глотать. - смутные воспоминания имеются. хочешь посмотреть на колдографии меня молодого? - он улыбается и гладит собственную бороду. - ну, только если покажешь свои.

он закидывает ноги на столик и выдыхает шумно, у парня у самого уже морщина, а ему даже тридцати нет. он внимательно смотрит на парня, в конце концов он же блин легилимент, он умел читать людей с самого рождения. защищать свое сознание еще лучше чем держать лицо поэтому он отвечает шпилькой на шпильку. - как полагаю там у тебя тоже нет взгляда забитого зверька, так что к чему вопрос?

- ты так и не сказал про подарок... - он кивает в сторону этой сладкой штуки, что он словно по собственному рту размазывал. словно спрашивает хватит ли этого, но скорее он еще просил попробовать, сам он такое не пробовал, а открывать рот и надеется, что парень попадет было слишком по детски, поэтому он просто поднял и протянул руку, изображая что пальцами погрузился в пакет и что-то взял, чтобы уолден принес ему свою сладкую добычу чем бы она не была. - и почему ты в такой день тут? - спрашивает он и про рождество и про день рождения. если для мелифлуа это было впервые, то уолден выглядел как профи в одиноких праздниках владельцу поместья даже захотелось взять пару уроков и проникнуться уважением, а потому он вспомнил, что этот сопляк живет у него и у него еще молоко на губах и все смыло, как и не было. мелифлуа хмыкнул.

- будешь тут что-то менять? - он задумался, а он будет? поместье тоже много в каких комнатах это творчество его жены. после чего он снова осмотрелся и поймал взгляд уолдена. эзра знал, что в поместье они тоже трахались. однажды он даже был невольным слушателям этого, точнее жена знала, но мелкий вряд ли иначе бы не шлепал её так звонко и самозабвенно и сейчас думая о поместье в ушах словно стояли те шлепки. снова. он сделал еще глоток. бокал снова наполнился по волшебству и эзра с гордостью продемонстрировал это макнейру.

Отредактировано Eugene Weasley (30-09-2025 12:26:46)

+1

6

Пока они тут притворялись добродушными, как могли, в беседе, отдаленно напоминающей дружескую, за окном пошел снег. Мягкий, как пуховой одеяло, он медленно ложился тонким слоем на подъездную дорожку, делая её менее мрачной. Слова Эзры заставили его удивленно приподнять брови. Он смотрел в тёмные глаза и не понимал: это шутка такая? похожая немного на пытку, призывающая его чувство вины. То самое, которого не было, так что придется ждать долго.

— Ревновал? — он смотрит пристально, взгляд его становится задумчивым, в конце концов, он пожимает плечами, — не уверен. Когда изначально знаешь, что кто-то принадлежит другому, это чувство не приходит

Он проводит пальцем по столу, словно стирая пыль, которой не было.

— Ведь тогда мне хотелось бы убить тебя, — говорит он спокойно и не отводит свои немигающие глаза в сторону. Это всегда была одна из его сильных черт — способность выдержать взгляд. Ещё в детстве его глаза этим и бесили герра Рихтера. И других. Некоторых даже пугали. Они говорили, у него тяжелый взгляд. Уолден этого не замечал.

До тридцатилетия было так много времени, что Макнейр даже вообразить не мог, кем он станет к тому моменту. Всё ещё жить здесь? Ну уж нет, до 27 достаточно. Итак как будто бы много. Ему казалось, что к тридцати он уже точно кем-нибудь станет, и ему не понадобится ни этот дом, ни этот человек. Он и сейчас ему вроде бы не нужен, но согласие, данное после её похорон, к чему-то обязывало.

— Остановимся на 27, — сказал Уолден, не поясняя, что нет у него никаких чисел, а если бы и были, то это было пожалуй просто 7, и они уже далеко ушли от этого возраста, чтобы его обсуждать. А потом он молчал, и только усмехнулся, когда Мелифлуа это понравилось. Надо же. Наконец-то кому-то нравится то, что он, вообще-то, молчаливый. Кто бы мог подумать, что это будет Эзра. Он не ответил. Пусть наслаждается тишиной, если ему так нравится. Сегодня же Рождество, и у всех должны быть свои подарки. Кстати, о подарках. Мелифлуа лежал на диване в непозволительной близости от его не до конца разобранного чемодана, в котором и лежал подарок для него. О котором Макнейр не планировал, впрочем, упоминать. Он смотрит на этого странного мужчину, который, очевидно, наслаждаясь вином, рассуждал о своих детских колдографиям и спрашивал о том же про Макнейра. Он хмыкнул. Его детские фотки остались дома, и он точно не пойдет туда их забирать, чтобы показать каким он был нелепым в 16 или в 5. Да и ответная услуга ему было не нужна. Проще было думать, что Мелифлуа всю жизнь был также староват, как сейчас.

— Это вино считается хорошим? — спокойно произносит он вместо этого, потому что он ещё не пил. Не потому что сильно разбирается в винах. Или не потому что не разбирается в них совсем. Просто тогда придется и есть, а ему почему-то не очень нравилась перспектива жевать под пристальным вниманием Мелифлуа. Он протягивает ему пакетик с маршмеллоу, — Тебе не понравится. Я уже вижу, что ты не большой любитель сладкого

Он предупреждает, но длинная аристократическая рука всё равно тянется к его угощению, и Макнейр не протестует. Ну, пусть отравится, поморщится, решил, что у него нет вкуса. Это значения не имело никакого. Они же не любовники, которые мечтают перенимать вкусы друг друга, чтобы есть одно и то же и одеваться в одинаковые костюмы. Кстати...

— Мне бы не помешал хороший костюм, — надо же пользоваться, если предлагают, да? Он никогда не отказывался от денежных подарков женщин, так почему стушевался при мужчине? С ним ему даже не придется спать, — какой "такой" день имеется в виду? Рождество? День рождения? Видишь ли, я не сильно люблю чужое внимание, и если уж наступил праздник, один из которых персонально мой, то мой главный подарок себе это находиться подальше от того, что я не люблю.

Он мог бы сказать тоже самое и про него, но промолчал.

— А ты почему не на вечере в доме Розье? — протянув руку за бокалом, очень точно заметил Уолден. Он был внимательным. И вот не надо спрашивать, как именно он увидел пригласительный, находящийся в основном доме, в кабинете, — Или ещё слишком рано, так не принято?

На его взгляд формальности затянулись. Но Эзру он не осуждал. Вообще-то, может быть они чем-то похожи, и он тоже не любит всех этих людей.

— Я уже поменял, — он отпивает вино — хорошее, и глаза его немного смеются, — Поэтому тут и стало немного пустовато. Но пробелы заполнить будет проще, чем было выбирать, от чего избавиться

Он не стал говорить, что ему тут снятся кошмары. Может, и никогда не скажет.

Я хотел, чтобы было как-то попроще пока. Пока не решу, что именно хотел бы добавить. Для чего изначально был построен этот дом? Для гостевого привычного в поместьях он не так велик. Но другого гостевого нет. Здесь очень необычная планировка всего участка, — заметил он, будто бы нечаянно, но на самом деле он давно хотел узнать. А миссис Мелифлуа в этом не смыслила, — я видел в дальнем конце руины, похожие на маленький амфитеатр. Просто дань романтической моде или там правда когда-то был театр? А чуть ниже, на спуске к океану, тоже руины. Они похожи на...похожи на старые купальни, типа "морских комнат", неужели поместье настолько старое? Или предкам нравилось всё не классическое?

Вопросов было много, но Уолден выбрал самые очевидные, которые касались внешних построек, чтобы не заострять внимание хозяина на том, как хорошо он знает планировку внутри основного дома, тоже.

— А вот конюшни, наоборот, появились тут не так давно

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

+1

7

- да тебе итак хотелось. - бросает он спокойно, просто наверное не из-за ревности. как и эзре, наверное, просто иногда накатывало раздражение, а потом так же отпускало, словно спазмировало ему какой-то нерв. это было неприятно, но как-то своего рода тонизировало все тело и мысли. если у тебя на заднем дворе живет тот, кто потенциально может тебя убить, то расслабляться вроде как даже безумно, но сейчас на этом диване он именно этим и занимался - пытался расслабиться.

- мне нравится. - спокойно проговорил мужчина, он к своим годам понял, что нравится может что-то не обязательно хорошее, даже чаще нравится именно нравится что-то именно свое, как добавлять ликер в кофе или лимон с сахаром, что-то не совсем стандартное. в винном мире в этом вине были и изъяны, букет не раскрывался, этот виноградник десять лет делал вино, которое никто не брал и не ценил, потому что оно почти не пахло, а если пахло, то смолами бочки, но при этом каждый раз, когда мелифлуа делал глоток ему казалось, что кто-то разливает патоку по его горлу, словно оно было чуть гуще, чем нормально для вина. он скупил все, что нашел. потом нашел винодельню и осознав, что они все еще делают его, выдохнул. - франция 68, если где-то увидишь эту бутылку, сразу поймешь, что человек со мной в деловых отношениях. - он выдыхает. - хорошо подкованные в светских кругах люди знают, что это мое вино и каким бы странным оно не было делают вид, что им тоже нравится. - он пожимает плечами, словно не настаивая уолден может и не пить, просто узнал чуть больше совершенно случайно о владельце этой земли.

- хорошо я отправлю тебе совой. - он давится смешком. - адрес, там тебе сошьют три костюма, чтобы ты не брал с чужих плеч больше, а то жалкое было зрелище. лучше сразу с обувью тогда. - он решил это быстро, скорее всего к середине января у макнейра уже будет новый более менее приличный гардероб эзра смотрел на него внимательно, если он так и будет просить по костюму каждый год, то это даже выгодное сотрудничество. он любил практичные подарки, но не любил тратить время на их подбор, так что это было и практично да и ткань и мерки - все он сделает без эзры, он лишь галеоны отдаст, когда придет забирать новый комплект своих рубашек.

- ох ну уж точно не розье будет говорить что по трауры. - он улыбается как-то как будто они с тем заводчиком крылатых лошадей своего рода друзья, но у мелифлуа не было друзей и это так же все хорошо все знали, как то что он теперь вдовец. - вроде как захотел подарить себе выходной от убитого горем вдовца. - потому что эти разговоры не утихали. как и возмущение макнейром, они разыграли такую хорошую сцену, а эзра её в свою сторону развил и теперь все считают, что бедному мужчине не подарили детей и он почему-то тронулся умом и относится к уолдену как к сыну. самые смелые статьи с колдофото из нотариуса, писали заголовки, что макнейр теперь наследник мужчины.

- да, все верно, а ты смышленый. - не слишком ли много комплиментов за один один вечер, который к тому же только начался. мелифлуа хотел рассказать про купальни, но он положил в рот маршмеллоу, эта штуковина растаяла и словно взяла его зубы в сахарные тиски. его лицо треснуло по диагонали и истинное отвращение вылилось, он с трудом проглотил, а не выплюнул это на пол и быстрее принялся запивать вином, как родниковой водицей. - боже, какой кошмар. - его губы словно могли сделать круг по лицу как они из морщил. потом сахар пропал и он собрался. - а если пожарить так же плохо? зачем это вообще жарить? - он с недоверием смотрел на пакет, словно на его территории бомба. он звонко чмокнул губами и языком провел по зубам, собирая остатки сахара.

- верно это поместье с историей. в журналах моего дома оно числится под названием “имение второго сына рода”, но как-то так сложилось, что того самого “второго сына” было примерно ноль штук около десяти поколений. обычно были дочери и сын, просто один сын. поэтому он, как и все в чистокровном обществе, сохраняло себя и разрушалось в ожидании “второго сына”.- он хмыкнул или подавился остатками сахара. - прошлый второй сын как раз разводил лошадей и гиппогрифов, а все что он сделал продали этим вот розье. с тысячу лет назад и мелифлуа бросили это дело, сосредоточившись на работе в министерстве в международной конфедерации и зарабатывая себе международное имя. - он сделал глоток. - так что он разводил лошадей, принимал ванны гейзерах и любил театр, вызывая его домой. подозреваю он был геем. раз не оставил наследников прямых. - он ответил только на часть вопроса, но уже выдохнулся.

- следующие ответы буду давать за галлеон, минимум. - он улыбнулся краем рта и продолжил. - меня приводили сюда с рождения, чтобы прогуляться. тут какая-то древняя магии места сил, кстати там, если спиной развернуться к купальням и идти пока не кончется территория поместья есть руины мердина, говорят источник древней магии. тоже сходи посмотри, я когда впервые увидел был впечатлен. ну вот и с каждым моим приездом магия перестраивалась и сад менялся, легенда в том, что дом и строения стоят на месте, но меняются кусты, дорожки и лабиринт в зависимости от того кто владеет домом, но так как не осталось схем с прошлого владельца подтвердить это сложно. но думаю, что ты и сам заметил, что иногда цветы словно вырастают не там. сезон ходишь мимо белого куста, а на следующую весну там красные ягоды. - он устало понес переносицу. - мне можно было жить тут только после брака, а до него нужно было привести здание в жилой вид, поэтому этот дом построили мне чтобы я тут жил, магия ко мне привыкала, пока оживляли и ремонтировали главный дом. - он осмотрелся. - я жил в таком у бабушки, когда посещал её, и хотел повторить. это сейчас я вижу, что он словно не от сюда, но тогда мне хотелось что-то привычное в этом безумии. потом фредерика сказала, что надо его оставить и чтобы тут дети могли сделать свое убежище она планировала магией его поднять на дерево, на тот дуб, что она посадила рядом. - он выдохнул. - ну а дальше ты понял.

- а лошади… - он прикрыл глаза и развалился. - знаешь, вшиты в меня я не мог ими не заниматься, мне было не интересно международные отношения, а жизнь тут с древней магией и диковинным садом привела меня к артефактом и в отдел тайн, но как ты счастлив, когда один, я счастлив верхом. думаю эта территория как-то с ними связана и не только сад сменился под меня, но и я под поместье. - он тянется к подносу и начинает расправляться с сыром, а потом жуя спрашивает. - как ты вообще оказался на этой работе ты побаиваешься коней и полетов. - он словно убивает комара хлопает по задней стороне шеи собственной. смотрит хищно в глаза мужчины и чуть тише чем все до этого говорит: - у тебя каждый раз вот тут мурашки.

[nick]Ezra Meliflua[/nick][icon]https://forumavatars.ru/img/avatars/001b/9d/5d/332-1755517805.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Эзра, 41</a></div><div class='lz_desc'>pb; глава лабораторий отдела тайн; проще отпустить, но уже в пути. я за тобой сквозь тьму, сквозь цепи перипетий дай себя найти.</div></div>[/info]

+1

8

Уолден задумчиво смотрит на него, тихонько хмыкает и наконец-то пьет вино. Ему не хочется напиться, и у него нет к этому привычки, но любопытство берет верх. После он откусывает лимонного пирога, смотрит на Эзру, мельком думая, не предложить ли ему откусить тоже в качестве своеобразного оскорбления, но потом отметает эту идею. Он не соглашается и не отказывается от утверждения, позволяя Мелифлуа самому увериться в том, что он считает верным и правильным. Вино ему не так чтобы нравится, но он замечает, что его вкус отдает чем-то привычным. Как когда ты раз за разом заказываешь в каком-то месте одной и то же, и в итоге вкус уже становится скорее привычным, чем приятным. Своеобразный ритуал. Есть шанс, что это будет он. Слушая Эзру, он поворачивает бутылку по кругу, рассматривая этикетку, чтобы запомнить. Вряд ли он будет пить его когда-нибудь без хозяина поместья, но эти знания и правда могут ему пригодиться.

На замечание о "жалком зрелище" он лишь смотрит на Эзру искоса, кивает, будто бы соглашаясь, хотя в душе негодует. Тот костюм был ему почти в пору! Впрочем, спор бесполезен, если он итак согласился оплатить ему костюмы. Макнейр не любил в своей жизни ничего лишнего. Ни лишних эмоций, ни лишних вещей, ни лишних людей. В этом можно было убедиться по чемодану, который он перевез с собой в гостевой дом в Уайхтхейвене. Минимум. Это не значит, что у него ничего не было, но он оставил вещи в родительском доме, у кузин и у Корио. Потому что лучше, если везде будет понемногу на случай если ему придётся отсюда выметаться, чтобы переночевать где-то ещё. Ему только немного будет не хватать фортепьяно, на котором он играл матери матери по вечерам сонаты. Он видел старое пианино в одной из комнат дома Мелифлуа, но не решался спросить. Эзра не выглядел как человек, который придается музицированию, да и Фредерика не была любительницей — он знал. Возможно, инструмент принадлежал кому-то из предков. Это большой дом на большой территории. Хозяин и сам может не всё знать о доме. Есть разные люди.

Он кивнул, принимая ответ про выходной, как будто бы тут требовалось какое-то одобрение и поставил бокал на стол. По бокалу не было заметно, чтобы Уолден в принципе пил, но вкус во рту ощущался сильно. Насыщенность букета позволяла парню оценить причины, по которой все делали вид, что им нравится это вино, нов глубине души ненавидели его. Оно было слишком сильным, удушливым. Прямо как Мелифлуа. Выпьешь такого один раз, и вкус ещё долго тебя преследует. Наверное, это часть шарма, даже часть эффекта.

— Если пожарить, то они становятся ещё хуже, — совершенно спокойно заметил Макнейр, будто бы не замечая истинного отвращения, исказившего лицо волшебника. наверное не выплюнуть наружу эту гадость ему не позволили лишь манеры, — Зато ты теперь точно знаешь, что не стоит пробовать на вкус всякую гадость, которая нравится мне. У меня не лучший вкус

Это не самокритика и не что-то уничижительное. Он просто дает Мелифлуа то, что он итак знал, и не зацикливается на этом. Что-то есть, чего-то нет и это абсолютно нормально. Он хотел было спросить, не обидно ли быть всего лишь вторым сыном в своей семье, а не наследником, но не произнёс это вслух. Он сам был единственным ребенком своих родителей, своего рода чудом, о котором они долго мечтали. Несколько его братьев и сестёр умерли во младенчестве, а Уолден как будто бы подобрал себе их здоровье. Был худым, костлявым, но с хорошим иммунитетом, мало болел. И всё-таки иногда ему было интересно, каково это жить в семье, где больше одного ребёнка. Но не у Мелифлуа же это выяснять. Проще спросить у кузин, им это хорошо известно. Их часть семьи всегда была повеселее и пободрее родителей Макнейра. Ему нравилось приезжать к ним в гости, чтобы немного посмотреть, как ещё можно жить кроме как...вот так.

— следующие ответы буду давать за галлеон, минимум — Уолден смотрит скептически и качает головой:

— а ты своего не упустишь, да?

Но тем не менее Мелифлуа продолжил говорить и как-то незаметно ответил на все его вопросы. Оставалось надеяться, что он теперь не задолжал ему кругленькую сумму за такую общительность. Он дожевал пирог с упрямством осла, которого раньше били за то, что он воровал чужую еду и вернулся к разговору.

— У всех свои недостатки, — Уолли не стал особенно задумываться на тему того, что кто-то из родственников Эзры был геем, — по крайней мере, он любил театр. То есть в тех купальнях есть подземные источники? Я думал, вода наливается в них с приливом

Уолден Макнейр любил океан, и чувствовал себя в воде как рыба. Счастливая рыба, надо сказать. Он мог нырять и плескаться в соленой пенной воде часами, пока кожа не покроется морщинами или не станет совсем холодно. Отец шутил, что его сын наполовину рыбка. Одно Уолден знал точно: он не может утонуть. Он купался даже в шторм и его не раз уносило в океан течениями, но он возвращался обратно с помощью упорства. И немного магии. Беспалочковая ему не удавалась, но он привязывал волшебную палочку к руке и греб с помощью магии. Наверное, он мог бы управлять даже лодкой. Он никогда не пробовал.

Он сцепляет руки в замок и кладет их перед собой, пока слушает рассказ. Ему действительно интересно узнать побольше о месте, к которому он теперь, в некотором роде, принадлежит.

— а этот источник... — начинает Уолден медленно, предварительно убедившись, что не перебивает мужчину, а то ещё чего доброго тот больше ничего ему не расскажет, — усиливает магию вашего рода? или любые заклинания? как он выглядит? или он больше похож на...мм...— Уолден задумался, пытаясь точнее сформулировать, — на место, где приносили ритуальные жертвы?

Вообще может и неприлично спрашивать, были ли предки Мелифлуа ритуалистами или они тут свою родовую магию практиковали, но если Мелифлуа не захочет, он может и не отвечать.

— я могу понять, как можно увлечься чем-то...но разве родственники не были против того, что ты отдалился от традиционных для вашей фамилии дел? Я не про коней, — уточнил он на всякий случай, он же слышал, что кони здесь тоже когда-то были, — а про отдел тайн. Не совсем близко к связям с общественностью и даже с властью. Понятное дело, что иметь влияние можно и другими способами, но...— Уолден взвесил на невидимых весах свои аргументы, — как будто бы тебе это не подходит. На первый взгляд. Как мне кони.

Уолден машинально коснулся рукой своей шеи, будто проверяя пульс. И на секунду будто замер, уловив, как слова Мелифлуа сжались в кольцо вокруг его шеи, легким, почти неощутимым удушьем. Этот человек обладал поистине мерзкой способностью препарировать чужие движения и мысли с такой изысканной непринужденностью, что это становилось почти интимным актом. И даже сейчас, под этими словами, он чувствовал, как лопатки его будто подсознательно прижались к спинке стула, как будто защищаясь.

Но защищаться он не собирался.

— Ты не ошибся дверью? — он усмехнулся, коротко, сухо, — Это звучит как допрос для отдела кадров. Может мне анкеты заполнить? Строка про мурашки будет последней, предупреждаю, заполнять от руки не люблю.

Он знал, что это бессмысленно. Мелифлуа не просто спрашивал, он расстилал перед ним пространство, чтобы Уолден сам на нём разложил свои ответы. Неважно, скажет он их словами или мимикой, он в любом случае их заберёт.

— Как будто в этой стране есть работа для таких, как я, — он наконец делает еще глоток вина. Оно всё ещё странное, вязкое, но теперь ему это нравится, — слишком упрямый для Министерства, слишком неизвестный для приличных домов, и слишком злой, чтобы торговать чем-то невинным. Все мои работы — про грязь, кровь и то, что скрывают. В комиссии я, по крайней мере, делаю это легально. Как и здесь. К любому зверю можно приноровиться, если понять, что его пугает или что ему нравится.

Он замолчал. Какое-то время в комнате были слышны только их дыхание и мягкое потрескивание камина. Он осмотрел его взглядом, будто в первый раз. Глаза чуть сузились, уголок губ приподнялся, но это не была улыбка. Скорее, тень улыбки.

— Ты правда хочешь, чтобы я скакал верхом по твоему лабиринту из магических ягод и воспоминаний твоей жены? Какой у тебя странный вкус к рождественским подаркам, Мелифлуа.

Он положил локоть на стол, уткнулся подбородком в кулак и смотрел на него спокойно, как на разогретого сковородой врага, который сегодня почему-то решил быть другом.

— Или ты просто хочешь видеть, как я падаю в твои грёбаные купальни?

Вопрос прозвучал почти добродушно. Он снова протянул руку к вину.

— А ты что, боишься здесь быть один, Эзра?

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

+1

9

- честно, я был там только один раз и пьяный. - он безразлично пожал плечами, как тот кто любил ванны дома и чтобы еще с маслом и солью, его было не заманить к океану туда, где рядом с ним плавали какие-то водоросли и прочая живность. - но вода была теплой и слегка словно вибрировала. - возможно они наполнялись как и сказал уолден приливами, обновлялась вода, что заставляла камни работать, источники пробиваться, была же причина организовать купания именно там. он вытягивается, словно во весь рост как струна или как кот, что залежался, а потом принимает другую позу на диване, занимая еще больше свободного места. - странно, что ты еще этого не сделал. - интерес макнейра к воде был очевиден, но эзра не спешил теперь его вкусам доверять. конечно они могли сходить сейчас, но мелифлуа просто посмотрел в окно,  где был декабрь. оценил, что уже чистый и вообще не то чтобы стремился туда. - можем вернуться к этой идее через три бокала.

- скорее похоже на место, где избавлялись от артефактов. - он понимал примерно что спрашивает макнейр. место работало на всех волшебников, просто на мелифлуа влияние оказывалось дольше. он мог придя туда чувствовать себя сильнее неделю, любой другой волшебник максимум пару дней. скорее всего там кто-то из его предков уничтожал сильные гримуары, артефакты и может быть другие волшебные предметы. там не было ощущения крови и смертей, странное чувство, словно какая-то дикая магия и никогда не знаешь что именно она усилит защиту или удачу, а может быть боевые навыки и скорость реакции. она была непредсказуема и разношерстная, как и то что покоилось под этим местом. - думаю мои предки что-то хотели очень быстро скрыть. избавиться от чего-то. так получилось это место, земля впитала много концентрированной магии в одном месте.

- так я же второй сын, всем было все равно или они делали вид. - эзра пожимает плечами и делает глоток, все еще нещадно блуждая языком по зубам, чтобы убрать остатки сахара. - ну и к тому же, ты же видишь, что происходит сейчас, представь, если бы у меня еще была общественная власть. - он красивее, богаче и успешнее основного наследника, если ему к этому добавить прямую угрозу его местоположению, то что тогда получится? безумие какое-то. - мне нравится, что я избавлен от разговоров о работе обетом. - он пожимает плечами. - этот шарм невыразимца, что не может рассказать то на самом деле делает и так хорош, что отдел тайн лично его призвал. при этом никто не спрашивает как на работе… одни плюсы. - он допивает бокал и тот снова наполняется на радость собственному владельцу и он бросает взгляд на уолдена. -  ну как? - он про вино.

он слушает уолдена удивленно, он пришел сюда потому что считает, что для него нет работы, поэтому согласился на секс с его женой, потому что это было грязно, но не настолько, чтобы он не мог это вынести. он внимательно наблюдает, но понимает, что парень недоговаривает, что было обидно, ведь эзра спокойно отвечал на все вопросы. поэтому мелифлуа поежился на диване, но вальяжность позы не поменял. теперь он полностью высох и словно вписался в интерьер. сладость на губах пропала и он чувствовал себя более спокойным, но от полу лжи макнейра было немного зябко.

- тебе бы подошло оружие. - спокойно проговаривает он. - ну знаешь ножи, клинки вот это вот все. я знаю, что на востоке есть эксклюзивные мастера, но и у нас вроде когда-то были техники. - он смотрит куда-то в потолок. - словно сталь тебе подходить больше магических тварей, ты скорее похож на браконьера, чем на того, кто хочет чтобы они были в порядке. - он хмыкнул. это было правда странно, он иногда так смотрел на его скот, словно собирался сварить их на обед. эзра был уверен, что он даже их имена не запоминает. поэтому он спокойно спрашивает. - так тебя что пугает, а что нравится? вдруг я решусь тебя объезжать от скуки в этом замке.

он улыбается и пробует на вкус его вопрос про страшно ли ему. понимает, что пожалуй нет, но должно быть. да и чтобы он скакал тут где ему вздумается он бы тоже, наверное, не хотел. они были в странном договоре друг с другом, но это было даже забавно, а уолден словно ждал от него какой-то странной прихоти. словно он должен был что-то от него хотеть еще, просить, требовать. - да живи как хочешь. - спокойно проговорил он. - кому теперь до этого есть дело? - действительно он теперь опорочен, самостоятельно живет. он может и скакать, рвать ягоды, купаться, ходить на места силы. - думаю без моей жены на члене у тебя появилось больше свободного времени на все то, что ты бы хотел делать на самом деле. - мелифлуа встал и словно ощутил насколько тут все же невысокие потолки для него теперь, словно не все эго влезло. - ну раз купальни тебе не дают спокойно спать, то пошли тогда, посмотри что там.

он берет бокал. в три глотка выпивает. он снова наполняется, мелифлуа берет его и выходит в дверь так же как вошел, внезапно и следует по памяти до этих самых купален, когда он доходит до них и останавливается эзра даже ни разу не обернулся и не уверен, что малец с ним пошел. зачарованные огоньки следовали за хозяйном земли по пятам, тускло мерцая в ночи. эзра не был уверен, что они помогут и уолдену, тот даже не был вписан в домовой журнал, так что есои тот и пошел сделом итотстал, то ему нужно было добираться в темноте. от этой мысли меоифлуа повеселел и даже улыбнулся. путь был неблизкий, для земц и его наряда, но через десять или пятнадцать минут он уже был на месте. он вытаскивает ногу из домашней обуви и касается воды. действительно теплая, хотя на улице в декабре достаточно холодно. хотя, это можно было заметить и по пару. потом он наклоняется окунает палец и облизывает. соленая. значит она действительно из моря. он ставит на край купальни бокал. раздевается догола, но на самом деле под шелковыми штанами у него не было белья, так что не то чтобы нужно было много чего снимать и садиться в купальню. вода теплая. вибрировала. местами вокруг купальни был снег и луна спешила погладить его белую кожу в тех местах, где она не была под водой. - а не так ужасно, как я думал. - бурчит он и ныряет с головой.

[nick]Ezra Meliflua[/nick][icon]https://forumavatars.ru/img/avatars/001b/9d/5d/332-1755517805.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Эзра, 41</a></div><div class='lz_desc'>pb; глава лабораторий отдела тайн; проще отпустить, но уже в пути. я за тобой сквозь тьму, сквозь цепи перипетий дай себя найти.</div></div>[/info]

+1

10

Уолден медленно поднял бокал, ощупывая холодное стекло пальцами, и снова сделал глоток. Чем больше он пил этого странного напитка, тем больше привыкал к нему, как и к необычному хозяину поместья. Теперь им предстоит фактически жить под одной крышей, и Уолден вдруг почувствовал из-за этого факта вдохновение. Приятно, когда ты сожительствуешь с кем-то, у кого острый ум, хороший вкус и что-то тёмное на дне глаз, притягивающее и пугающее одновременно. Еда, которую домовой тихо оставил чуть поодаль, когда Мелифлуа только пришёл — тонкие ломтики вяленого мяса, сочные и пахнущие лесом травы — манила, он взял один кусочек, и, не спеша пережёвывая, говорил почти себе:

— Целое ценнее, чем части. Животное, как и жизнь, нельзя просто разделить на куски. Они — не вещи, не ресурсы, — его голос был тихий, но в каждом слове звучала лёгкая горечь, как будто это была не просто мысль, а опыт, — Я скорее тот, кто бережёт то, что дорого, потому что понимает, что живое больше ценится.

Он посмотрел на Эзру с едва заметной тенью иронии и многозначительности, с глазами полными понимания, ведь год назад он впервые охотился на единорогов недалеко от заповедника семьи Лавгуд. И знал, что раненый единорог это ценно, но живой, неповреждённый, он стоит просто безумных денег. Тут, сам того не зная, Эзра попал прямо в точку.

— Оружие мне бы подошло… ножи, клинки… Может, когда-нибудь… — голос стал ещё тише, а взгляд загорелся загадочным огоньком, словно он намекал на что-то, что еще не решился озвучить. Словно хотел признаться, что уже держал волшебное оружие в руках, но хотел бы, чтобы его напрямую об этом спросили. У герра Рихтера была оруженая и способности не просто наносить раны мечом или шпагой, а отточенный удар. Все шрамы, нанесённые на тело Макнейра, были тонкой бязью его руки. Вот почему он так долго не решался их свести и сделал это только во второе лето после выпуска из Хогвартса.

Выйдя на холодный ночной воздух вслед за мужниной, Уолден двигался осторожно, сдержанно, но без малейшего промаха. Скользкие камни и влажная земля под ногами не могли вывести его из равновесия — тело знало, что делать, память о прежних временах жила в каждом нерве. Он уже не раз бывал на опасных заданиях, и страх это то, что Макнейр мог обуздать, тем более сейчас, когда им ничто не угрожало всерьёз. Ночь опустилась густым бархатным покрывалом, окутывая всё вокруг тишиной и холодом декабря. Мерцание луны пробивалось сквозь ветви редких деревьев, бросая мягкие серебристые блики на узкую тропинку. Воздух был острым и свежим, напоённым смесью хвои, сырой земли и лёгкой солоноватой ноткой, которую приносил морской бриз с далёкого берега. Мелифлуа шёл уверенно, как будто этот путь был вырезан в его памяти давно — шаги лёгкие, почти бесшумные, словно он не просто шёл, а скользил по земле. За ним, чуть позади, двигался Уолден. Его походка была более осторожной — камни на тропинке покрывались ледяной коркой, и каждый шаг требовал тонкой координации. Но в этом хождении не было ни малейшего робости — тело напрягалось и расслаблялось с отточенной грацией, он танцевал с самой природой, чувствуя каждое движение ветра, каждый шорох живущих в ночи существ. Время от времени утихали звуки леса — ни шороха, ни скрипа, будто сама природа задерживала дыхание. Но где-то далеко раздавался тихий плеск воды, предвестник цели их пути. Воздух становился теплее, влажнее, и даже холод декабря казался далёкой историей. Когда наконец впереди показались купальни, огни в воде словно заискрились сами по себе, отражаясь в глазах Эзры и бросая тёплое свечение на каменные ступени. Вокруг лежал снег, местами хрустящий под лёгким ветром, а лунный свет делал его сияющим и мистическим. Уолден замедлил шаг, позволяя взгляду задержаться на этом месте, где время и пространство словно теряли свои привычные очертания — здесь древняя магия сливалась с холодом зимы и тёплыми объятиями воды, обещая забыть обо всём, окунуться в нечто большее.

Когда они подошли к купальням, Уолден замедлился и посмотрел на Мелифлуа. Тот снимал одежду легко и непринужденно, белая кожа в свете луны казалась почти прозрачной, а вода дрожала, обнимая его тело, словно живой организм. Уолден пристально наблюдал, как свет от луны играл на изгибах тела Эзры. Он запоминал каждую деталь, как будто ему нужно будет сдавать экзамен по изгибам его тела. Сам Уолден раздевается медленно, неохотно, обнажая худое, когда-то покрытое шрамами тело и в итоге остался в трусах, будто бы это защищало его от самой атмосферы места. Шрамы — это не просто рубцы, а история боли и силы. Косая полоса на животе, внутри которой пульсирует магия, казалась живым огнём, словно в сердце шрама прячется часть его души. Единственный его шрам, который он оставил на память о Германии. Он погружается в воду плавно, без усилий, и когда выныривает, на лице появляется улыбка — тихая, усталая, он встает на его лице как невиданная диковинка. В ней прячутся тысячи слов и вся его история, вся его боль и редкие минуты покоя.

— Ужасно? Это прекрасно, — говорит Уолден удивленно, не очень понимая, чем может быть недоволен человек, который окунулся в соленые воды океана, оказавшиеся намного теплее, чем воздух вокруг, — разве может что-то быть лучше?

Это говорит он скорее себе, ныряет, как рыба и плывет, плывет долго, как только может, чтобы вынырнуть на противоположном конце.

— Ты правда не купался здесь раньше или меня разыгрываешь? — задает он вопрос, разглядывая Эзру издалека, будто бы с безопасного расстояния, надеясь, что легиллимент не станет лезть к нему в голову издалека. Сил Уолдена точно бы не хватило, чтобы по-настоящему защищаться от вторжения без волшебной палочки.

— В тех краях, где я родился, — начал он, — говорят, что под водой живёт древний страж — Хранитель Прилива. Он — не просто морское существо, а дух самой воды, что дарует жизнь и отнимает её по своему желанию. Говорят, что когда приближается шторм, именно он поднимает волны и направляет течения, чтобы очистить море от зла и ненужного.

Он сделал паузу, глаза его блестели в темноте.

— Легенда гласит: однажды моряк, который хотел обмануть Хранителя, украл с дна волшебный жемчуг — источник силы самого духа. За это он был навечно заточён в океанских глубинах, превращённый в камень, который до сих пор лежит там, среди водорослей и песка, охраняемый Хранителем. Говорят, если кто-то найдёт этот камень и вернёт жемчуг на место, море успокоится, а вода станет ещё чище и теплее. Но только тот, кто по-настоящему уважает море, сможет пройти это испытание, — Макнейр оборачивается через плечо, не ожидая, что увидит вдруг Эзру так близко, это его на мгновение пугает, но он справляется с собой, — Я думал это просто глупая сказка, но, может быть, эта история произошла не в моих родных краях, а здесь? — он криво усмехается, почти смеется, — вода такая тёплая, что трудно поверить, что в этом не замешана магия.

Он снова ныряет, уплывая от Мелифлуа, чтобы заговорить с ним с другого конца купальни, чтобы его голос отражался от руин стен легким эхом. Уолден задержал взгляд на мерцающей воде под его ногами, где он видел своё тело полностью, но не видел глубины и, словно собравшись с мыслями, задал вопрос, не отводя взгляда от Эзры:

— А ты... когда в последний раз по-настоящему боялся? Не в работе или ради дела, а просто так, когда сердце колотилось, а разум замер?

[nick]Walden Macnair[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/64/37/172/583983.png[/icon][info]<div class='lz_wrap'><div class='ank'><a href="ссылка">Уолден Макнейр, 30</a></div><div class='lz_desc'>pb; сотрудник комиссии по обезвреживанию опасных существ; браконьер; я вцепился в твоё тело, будто маньяк, ты — мой грех, боль, моё покаяние</div></div>[/info]

0


Вы здесь » Tempus Magicae » в тридевятом царстве » я не договорила » you can play the game, but you can't make the rules


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно